公告版位

凱倫˙白列森(Karen Blixen)=伊薩克˙狄尼森(Isak Dinesen)

偉大的心靈皆是雌雄同體;她是他,他也是她

 

14

 凱倫把自己的情人葬在非洲。如果芬奇˙哈頓不死,這個故事不可能完整。她帶著永遠不會再變化的記憶和情感寫下《遠離非洲》。

 如果不是咖啡園破產,如果不是梅毒讓她流產,如果在非洲的生活無憂無慮,如果她和芬奇˙哈頓生活美滿,白頭偕老,世界上可能不會有伊薩克˙狄尼森的存在。

 一九五九年,凱倫七十三歲。她第一次也是最後一次來到美國。在全美藝術文學研究所年會上做了一次演講。他在演將上講了一個故事,關於一個中國皇帝。

 這位皇帝年幼即位,但是一直由大臣攝政,當皇帝長大可以治理國事的時候,大臣把一個戒指交給他。大臣說:「我在這個戒指上刻了一句話,尊敬的陛下或許會覺得它有用。在勝利、凱旋和獲得榮譽的時刻,您都應該讀一讀它。」

 戒指上刻的話是:「此亦有盡頭。」

 狄尼森說:「這句話不應該理解為:似乎淚水和歡笑、希望和失望,都消失在虛無的空間中。它告訴我們的是,一切在結束之時必然完整。」「即使我們說的是我們自己。我們中的每個人心中都一定能感覺到:我的生活,這獨特的東西,是多麼的豐富和奇妙。」

 

PaiPai 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

233-235

 「…記憶跟詞彙是很像的。香氣、味道或聲音,能夠喚醒埋藏多時的記憶;而那些混沌不明、彷彿沉睡的心情與事物,詞彙會讓它們甦醒過來。」

 ……

 能夠激盪出火花的東西,非詞彙莫屬。…在生命出現之前包覆著地球的大海,是一團混沌、緩緩蠕動的濃稠液體。人類心中也有同樣的一片大海,直到名為「詞彙」的雷電打下,萬物始生。愛也好、心也好,都因詞彙而有了形體,從闃(ㄑㄩˋ)黑的大海中浮現出來。

 

 

PaiPai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我們編出一艘堅實的辭典之船,

載著古往今來想傳遞心意的靈魂,航向豐饒的文字大海。

101-102

 【料理人】以料理為業的之人;廚子。

 …「以料理為業之人」,這個「業」是指職業或工作吧?但好像也有更深層的意義,或許接近「使命」。指有股不得不做菜的衝動,以做菜來滿足眾人的胃和心,註定走上料理這條命運之路的人。

 回想香具矢的日常生活,馬締深深覺得:以「業」這個字來說明「因克制不住的衝動而選擇」的工作,不愧是大槻文彥。

 香具矢、編纂言海的大槻文彥,還有我,或許都被這股只能以「業」來形容的力量推動著。

 

PaiPai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我們編出一艘堅實的辭典之船,

載著古往今來想傳遞心意的靈魂,航向豐饒的文字大海。

 

83-84

 「摩天輪是誰發明的?香具矢的視線越過玻璃看向遠方,說:「坐的時候很開心,但結束時總覺得有點感傷。」

 馬諦也有同感。即使兩人一起離開了地球表面,但她還是她、我還是我。即使看著相同的景色、呼吸著相同的空氣,心仍沒有交融在一起。

 「做為廚師,有時候跟搭摩天輪一樣的心情。」

 香具矢的手肘撐著窗櫺,臉頰幾乎要貼上玻璃。

 「怎麼說?」

 「不論做出的料理多好吃,最後也只是在身體裡轉了一圈又出來而已。」

 「原來如此。」

 把摩天輪比成食物的攝取和排泄,還真特別。但香具矢所說的感傷,其實編辭典也是一樣。

 無論再怎麼蒐集詞彙、解釋定義,辭典永遠沒有完成的一天。一本辭典在完成的瞬間,沒收錄的詞彙已經開始蠢蠢欲動,從各個縫隙鑽出,化身成為另一種形式來打擊我們,兩三下就能把工作者的辛苦和熱情趕跑,挑釁似地嚷著:再來抓我呀!

 馬締能做的,只有在詞彙無盡變化、無限擴張的能量中,準確抓住一瞬間的樣子,用文字記錄下來。

 無論怎麼吃,只要活著就仍會感到飢餓;同樣地,無論怎麼努力捕捉,詞彙始終像沒有實體的生物,彷彿朝虛空散去的霧。

 「即使如此,香具矢還是選擇成為日本料理廚師,對吧?」

 就算沒有任何一道料理能讓人永遠飽足,只要有人想吃美味的料理,香具矢就會繼續端出她做的菜。就算沒有能編出完美的辭典,只要有人想用詞彙傳達心意,我就會盡全力做好我的工作。

 「是啊,我選的。」香具矢點點頭:「因為我喜歡。」

 馬締眺望著漸漸變暗的天空,兩人搭乘的小包廂通過頂點,開始緩緩下降,不久會回到原來的地方。

 「遊樂場的設施中,我最喜歡摩天輪。」

 雖然帶點感傷,卻隱含靜默且持續的能量。

 「我也是。」

 馬締和香具矢,像共犯一樣相視微笑。

 

PaiPai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()